Root NationTin tứcTin tức CNTTDịch giả tiếng Nga của Google không thể gọi cuộc chiến ở Ukraine là chiến tranh

Dịch giả tiếng Nga của Google không thể gọi cuộc chiến ở Ukraine là chiến tranh

-

Không, họ không có dấu ngoặc kép. Theo báo cáo của The Intercept, các dịch giả tiếng Nga của Google đã bị cấm gọi cuộc chiến ở Ukraine là chiến tranh vì luật mới về hàng giả ở Liên bang Nga.

Google bị cấm gọi cuộc chiến ở Ukraine là chiến tranh

Vì vậy, theo một email nội bộ mà The Intercept có được, cuộc chiến của Nga chống lại Ukraine không còn có thể được gọi là một cuộc chiến, mà chỉ được gọi một cách mơ hồ là "tình huống khẩn cấp". Theo chính những người dịch muốn giấu tên, lệnh này áp dụng cho tất cả các sản phẩm của Google được dịch sang tiếng Nga, bao gồm Google Maps, Gmail, AdWords, cũng như các chính sách và giao tiếp của Google với người dùng. Bạn có thể thấy hậu quả của việc này trong ảnh chụp màn hình từ The Intercept.

Cần lưu ý rằng hạn chế chỉ áp dụng cho các văn bản bằng tiếng Nga. Các văn bản bằng tiếng Anh và tiếng Ukraina tiếp tục gọi chính xác cuộc xâm lược của những người Rashist vào Ukraine là - một cuộc chiến. Một sự tò mò khác là trên một số trang, cùng với từ "chiến tranh", cụm từ uyển ngữ phân biệt chủng tộc "hoàn cảnh khẩn cấp" được sử dụng.

Người phát ngôn của Google Alex Krasov nói với The Intercept: “Mặc dù chúng tôi đã tạm dừng quảng cáo của Google và phần lớn hoạt động thương mại của chúng tôi ở Nga, nhưng chúng tôi vẫn tiếp tục tập trung vào sự an toàn của nhân viên địa phương. Như đã được báo cáo rộng rãi, luật hiện hành hạn chế thông tin liên lạc trong nước Nga. Điều này không áp dụng cho các dịch vụ thông tin của chúng tôi như Tìm kiếm và YouTube'.

Bạn có thể giúp Ukraine chiến đấu chống lại quân xâm lược Nga. Cách tốt nhất để làm điều này là quyên góp tiền cho Lực lượng Vũ trang Ukraine thông qua Cuộc sống tiết kiệm hoặc thông qua trang chính thức NBU.

Đọc thêm:

Đăng ký
Thông báo về
khách sạn

0 Nhận xét
Bài đánh giá được nhúng
Xem tất cả các bình luận